【记承天寺夜游翻译】一、
《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,文章以简洁的语言描绘了作者在月夜中与友人共游承天寺的情景,表达了作者对自然景色的欣赏以及内心的豁达与感慨。全文虽短,但意境深远,语言凝练,体现了苏轼在逆境中仍能保持乐观心态的人生态度。
本文通过“记承天寺夜游”这一标题,记录了一次夜晚游览的经历,展现了作者与友人之间的情谊以及对生活的热爱。以下为原文与译文对照表:
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 | 元丰六年十月十二日的晚上,我脱下衣服准备睡觉,看见月光照进屋内,便高兴地起身出门。 |
| 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。 | 想到没有可以一起赏月的人,于是就去承天寺找张怀民。 |
| 怀民亦未寝,相与步于中庭。 | 张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院里散步。 |
| 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 | 庭院里的月光像清澈的水一样明亮,水中的藻荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。 |
| 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 | 哪个夜晚没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。 |
三、总结
《记承天寺夜游》虽然篇幅不长,但语言简练,意境深远。通过对月夜景色的描写,展现了作者在贬谪生活中的豁达情怀。文中“但少闲人如吾两人者耳”一句,既是对当时社会现实的感叹,也是对自身处境的自我安慰,体现出苏轼面对困境时的从容与智慧。
这篇文章不仅是对一次夜游经历的记录,更是一种心境的表达,值得读者细细品味。


