首页 > 生活经验 >

归去来兮辞原文及翻译一句一译

2025-11-16 05:42:13

问题描述:

归去来兮辞原文及翻译一句一译,真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-11-16 05:42:13

归去来兮辞原文及翻译一句一译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情散文,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的思想情感。文章语言优美,意境深远,是古代文学中的经典之作。以下为《归去来兮辞》的原文及逐句翻译,以加表格的形式呈现,便于理解与学习。

一、

《归去来兮辞》是陶渊明在辞去彭泽县令职务后,返回家乡时所作。文章通过描写他离开官场、重返自然的心路历程,表达了对自由生活的向往和对世俗名利的厌弃。全文结构清晰,情感真挚,语言简练,具有极高的文学价值和思想深度。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 自己让心灵被身体所驱使,为什么还要独自悲伤呢?
悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的已经无法挽回,但未来的还可以努力追赶。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白今天是对的,昨天是错的。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 船儿轻轻摇晃,风儿轻轻吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人打听前面的路,只怨天色尚早,阳光微弱。
乃瞻衡宇,载欣载奔。 远望家中的房屋,心中欢喜,快步奔去。
童仆欢迎,稚子候门。 家童迎接我,孩子在门口等候。
三径就荒,松菊犹存。 小路已荒废,但松树和菊花仍然存在。
携幼入室,有酒盈樽。 带着孩子进屋,酒杯已满。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 拿起酒壶自己饮酒,看看庭院里的树木,心情愉快。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 靠着南窗寄托傲气,虽小屋也能安心居住。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 每天在园中散步,乐趣无穷,门虽然开着却很少有人来。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 拄着拐杖四处游逛,时常抬头远望。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道归来。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 天色渐暗,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。
已矣乎!寓形宇内复几时? 算了吧!人生在世又能有多久?
不委身以委化,其将何所待? 不要让自己随波逐流,还能等待什么呢?
富贵非吾愿,帝乡不可期。 富贵不是我的愿望,神仙世界也难以企及。
悟言一室之内,或托志于琴书。 在一间屋里领悟道理,或者寄托志向于琴和书。
或命巾车,或棹孤舟。 有时乘坐车子,有时划着小船。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 树木茂盛,泉水缓缓流淌。
善万物之得时,感吾生之行休。 看到万物都顺应时节生长,感叹自己的生命即将走到尽头。

三、结语

《归去来兮辞》不仅是一篇辞官归田的抒情诗,更是一部表达人生哲思的作品。它体现了陶渊明对自然的热爱、对自由的追求,以及对世俗功名的淡泊。通过逐句翻译,我们可以更深入地理解作者的情感与思想,感受古文的魅力与智慧。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。