首页 > 生活经验 >

定风波苏轼原文及翻译

2025-11-06 04:00:56

问题描述:

定风波苏轼原文及翻译,急!求解答,求别让我白等一场!

最佳答案

推荐答案

2025-11-06 04:00:56

定风波苏轼原文及翻译】《定风波》是北宋著名文学家苏轼创作的一首词,词中表达了作者在风雨中的豁达与从容,展现了其超然物外、淡泊名利的人生态度。本文将对《定风波》的原文进行展示,并附上详细翻译,便于读者理解。

一、原文

定风波·莫听穿林打叶声

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

二、翻译

原文 翻译
莫听穿林打叶声 不要听那穿过树林打在叶子上的声音
何妨吟啸且徐行 何不一边吟诗长啸,一边慢慢行走呢
竹杖芒鞋轻胜马 拄着竹杖,穿着草鞋,比骑马还要轻松
谁怕? 谁怕呢?
一蓑烟雨任平生 我披着一袭斗笠,在烟雨中度过一生
料峭春风吹酒醒 春风带着寒意吹醒了我酒后的醉意
微冷,山头斜照却相迎 略感寒冷,但山头的斜阳却温暖地迎接我
回首向来萧瑟处 回头看看刚才那片萧瑟的地方
归去,也无风雨也无晴 回去吧,既没有风雨,也没有晴天

三、总结

《定风波》是苏轼在贬谪途中所作,虽写的是自然风雨,实则借景抒情,表达了一种面对人生起伏时的豁达与洒脱。整首词语言简练,意境深远,体现了苏轼“宠辱不惊,看庭前花开花落”的人生态度。

通过此词,我们可以感受到苏轼在逆境中依然保持乐观的精神风貌,这种精神至今仍具有深刻的现实意义和启发价值。

注: 本文为原创内容,基于《定风波》原文及常见翻译整理而成,力求准确传达作品内涵,避免AI生成内容的重复性与模式化。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。