原文:
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!
翻译:
明朝有一位技艺非凡的人,名叫王叔远,他能够利用直径一寸的木头,雕刻成宫室、器皿、人物,乃至鸟兽和树木石头,无不按照材料的形状雕刻出事物的形象,而且各自具备独特的神态。他曾经赠送给我一只用桃核雕刻而成的小船,上面描绘的是苏轼泛舟赤壁的情景。
这只小船从头到尾大约有八分多长,高度约有两粒黍米那么高。中间宽敞的部分是船舱,上面覆盖着箬竹叶做的船篷。旁边开了四个小窗户,每边两个,总共八个。打开窗户可以看到雕刻精美的栏杆,关闭时,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,并且用石青将这些文字涂染填满。
船头坐着三个人,中间戴着高帽留着浓密胡须的是苏东坡,佛印坐在右边,鲁直坐在左边。苏轼和黄庭坚一起阅读一幅画卷。苏东坡右手拿着画卷的一端,左手轻抚着黄庭坚的背部。黄庭坚左手拿着画卷的另一端,右手指向画卷,似乎在说什么。苏东坡露出右脚,黄庭坚露出左脚,两人都微微侧身,他们互相靠近的两膝隐藏在衣服的褶皱之中。佛印极像弥勒菩萨,袒露胸膛,抬头仰望,神情与苏东坡和黄庭坚不同。他侧卧着右膝,弯曲右臂支撑船只,而竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠在上面——念珠可以清晰地数出来。
船尾横放着一支桨。桨的两边各有一个撑船的人。右边那个梳着椎形发髻脸朝上的人,左手靠着一根横木,右手抓住右脚趾,仿佛在大声呼唤的样子。左边那个人右手拿着蒲葵扇,左手抚摸着炉子,炉子上有个茶壶,那人目光专注表情平静,好像在倾听茶水沸腾的声音。
船的背面稍微平坦一些,在上面刻有题字,写着:“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远刻制”。字体细如蚊足,笔画清楚分明,颜色是黑色。另外还有一枚篆书印章,上面写着“初平山人”,颜色是红色。
总计这条小船,雕刻了五个人物;八扇窗户;一个箬竹船篷,一支桨,一个炉子,一个茶壶,一幅手卷,一串念珠;对联、题名以及篆书印章上的文字,一共三十四字。然而计算它的长度竟然不到一寸。这大概是选用了一个细长的桃核雕刻而成的。啊!技艺真是奇妙极了!