首页 > 精选范文 >

吕相绝秦(《吕相绝秦》原文及译文)

2025-05-27 10:13:50

问题描述:

吕相绝秦(《吕相绝秦》原文及译文),拜谢!求解答这个难题!

最佳答案

推荐答案

2025-05-27 10:13:50

在春秋时期,各国之间的外交关系错综复杂。《吕相绝秦》这篇古文便记录了晋国大夫吕相代表晋国与秦国断交时的一篇措辞激烈、义正言辞的外交辞令。本文将为大家呈现原文及其翻译,以期能帮助大家更好地理解这段历史。

原文:

晋侯使吕相绝秦,曰:“昔逮我先君献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公为献公,惠公为穆公服丧三年,此君臣之大节也。无有他故,而今寡君之子不获宁处,是何故也?夫秦亦曾以不道,侵我西鄙,掠我边邑,是可忍孰不可忍!”

译文:

晋侯派吕相去与秦国断交,并说道:“过去我们的先君献公和贵国的穆公关系友好,齐心合力,通过盟誓来巩固这种关系,又通过婚姻加深了两国的友谊。上天降祸于晋国,文公为献公守丧三年,惠公也为穆公守丧三年,这都是君臣之间的重要礼节。我们之间并没有其他的问题,然而现在我国的国君的儿子却不能安宁地生活,这是什么原因呢?秦国也曾有过不讲道义的行为,侵犯我国西部边境,掠夺我国边疆城邑,这样的事情怎能容忍!”

这篇文章不仅展现了古代外交辞令的艺术,同时也反映了当时国际关系中的复杂性。吕相的言辞既表达了晋国对秦国行为的不满,也试图通过强调过去的友好关系来彰显自己的立场。希望通过对原文和译文的学习,大家可以更深入地了解这段历史背景以及当时的外交文化。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。