【江城子原文及翻译分别是什么】《江城子》是宋代著名词人苏轼创作的一首经典词作,全词情感真挚、意境深远,表达了作者对亡妻的深切怀念之情。以下是对该词的原文、翻译以及相关背景的总结。
一、
《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是苏轼在妻子王闰之去世后,于公元1075年(乙卯年)正月二十日梦见亡妻所作。词中通过梦境与现实的交织,抒发了诗人对已故妻子的思念之情,语言质朴而深情,是中国古代文学中悼亡词的代表作之一。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。 | 十年的生死相隔,彼此都茫然无措,不用刻意去想,却难以忘怀。 |
| 千里孤坟,无处话凄凉。 | 远在千里之外的孤坟,无法向谁诉说心中的凄凉。 |
| 纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 | 即使重逢也认不出彼此,满脸尘土,鬓发如霜。 |
| 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。 | 夜晚梦中忽然回到故乡,看到你正在窗前梳妆。 |
| 相顾无言,惟有泪千行。 | 相视无语,只有泪水千行。 |
| 料得年年肠断处,明月夜,短松冈。 | 想到每年最伤心的地方,就是那明月照耀下的矮松岗。 |
三、作品赏析
这首词以“梦”为线索,贯穿始终,情感真挚动人。苏轼用极简的语言描绘出一幅幅生动的画面,既有现实的冷清,又有梦境的温暖,形成强烈的情感对比。全词虽无华丽辞藻,却因真情实感而打动人心,体现了苏轼词风中的深情一面。
此外,词中“十年生死两茫茫”一句,已成为中国文学中表达深切哀思的经典语句,广为传诵。
四、结语
《江城子》不仅是一首悼亡词,更是一段跨越生死的情感见证。它让我们看到苏轼作为文人,在面对人生离别时的柔情与坚韧。无论是从文学价值还是情感深度来看,《江城子》都堪称千古绝唱。
如需进一步了解苏轼的其他作品或宋词发展历史,欢迎继续提问。


