【毫不气馁的英语是什么】在日常交流或写作中,我们经常会遇到一些中文成语或词语,想要准确地翻译成英文。其中,“毫不气馁”是一个常见的表达,用来形容一个人面对困难时仍然不放弃、不灰心。那么,“毫不气馁”的英语到底怎么说呢?下面将对这一问题进行总结,并通过表格形式列出常见翻译方式及其适用场景。
一、
“毫不气馁”是中文中一个富有情感色彩的表达,常用于描述人在逆境中依然保持坚定和乐观的态度。在英语中,没有一个完全对应的单词可以直接翻译这个成语,但可以通过多个短语或表达来传达类似的意思。
常见的翻译包括:
- Not discouraged
- Not discouraged at all
- Unfazed
- Undeterred
- Resilient
- Persistent
- Steadfast
这些表达在不同的语境下使用,有的强调情绪上的不气馁,有的则强调行为上的坚持和毅力。
二、常见翻译对照表
| 中文表达 | 英文翻译 | 适用语境/说明 |
| 毫不气馁 | Not discouraged | 表达在困难面前没有感到气馁 |
| 毫不气馁 | Not discouraged at all | 强调完全没有气馁的情绪 |
| 毫不气馁 | Unfazed | 强调冷静、不被影响 |
| 毫不气馁 | Undeterred | 强调不被挫折所阻止 |
| 毫不气馁 | Resilient | 强调恢复力强,能从失败中恢复 |
| 毫不气馁 | Persistent | 强调坚持不懈,不轻易放弃 |
| 毫不气馁 | Steadfast | 强调坚定、不动摇 |
三、使用建议
在实际使用中,可以根据上下文选择最合适的表达。例如:
- 如果你在描述一个人面对失败仍然继续努力,可以用 "He remained undeterred by the failure."
- 如果你想强调他情绪上没有受到打击,可以说 "She was not discouraged at all."
- 如果想突出他的坚韧不拔,可以用 "He is a very resilient person."
四、结语
“毫不气馁”虽然不是一个固定的英文单词,但通过多种表达方式,我们可以准确地传达其含义。理解这些表达不仅有助于提高语言能力,也能帮助我们在跨文化交流中更自然地表达自己的态度和情感。


