【陈太丘与友期译文注释】《陈太丘与友期》是《世说新语》中的一篇短文,讲述的是东汉时期陈太丘(即陈寔)与友人约定同行,但友人未按时到达,陈太丘便先行离开的故事。文章通过简练的语言,展现了古人讲诚信、守礼仪的品德,同时也体现了少年元方的机智与正直。
一、原文与译文对照
| 原文 | 译文 |
| 陈太丘与友期行,期日中。 | 陈太丘和一位朋友约好一起出行,约定在中午时分。 |
| 过中不至,太丘舍去,去后乃至。 | 约定的时间过了,那位朋友没有到,陈太丘就离开了,离开之后那位朋友才到。 |
| 元方时年七岁,门外戏。 | 元方当时只有七岁,在门外玩耍。 |
| 客问元方:“尊君在不?” | 那位朋友问元方:“你父亲在吗?” |
| 答曰:“待君久不至,已去。” | 元方回答说:“父亲等您很久没来,已经走了。” |
| 友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” | 那位朋友生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起走,却丢下别人自己走了。” |
| 元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” | 元方说:“您和我父亲约定在中午时分,中午没到,就是没有信用;当着孩子的面骂他的父亲,就是没有礼貌。” |
| 友人惭,下车引之。 | 那位朋友感到惭愧,下车拉元方的手。 |
| 元方入门不顾。 | 元方走进门去,头也不回。 |
二、注释说明
| 词语 | 注释 |
| 陈太丘 | 即陈寔,东汉名士,曾任太丘长,故称“陈太丘”。 |
| 期行 | 约定同行。 |
| 日中 | 中午。 |
| 舍去 | 放弃等待,离开。 |
| 元方 | 陈寔的儿子,字元方,聪明有礼。 |
| 尊君 | 对对方父亲的尊称。 |
| 家君 | 对自己父亲的谦称。 |
| 相委而去 | 抛弃我而离去。 |
| 引之 | 拉他(指元方)。 |
| 入门不顾 | 进门后不再回头看他。 |
三、总结分析
《陈太丘与友期》虽篇幅简短,但内容深刻,反映了古代社会对诚信和礼仪的高度重视。文中通过元方的言行,表达了对失信和失礼行为的批评,也展现了少年的智慧与尊严。
- 主题思想:强调“信”与“礼”的重要性,倡导做人要讲诚信、守规矩。
- 人物形象:
- 陈太丘:守信重诺,知进退。
- 友人:起初失礼,后知错能改。
- 元方:聪慧有礼,敢于直言。
- 语言风格:简洁明了,对话生动,富有教育意义。
四、结语
《陈太丘与友期》不仅是一则寓言故事,更是一堂生动的道德课。它提醒我们,无论身处何地,都应坚守诚信,尊重他人,做一个有修养、有原则的人。这篇文章至今仍被广泛引用,作为传统文化教育的重要内容之一。


