首页 > 生活常识 >

曹操短歌行原文及译文介绍

2025-10-28 04:06:23

问题描述:

曹操短歌行原文及译文介绍,求解答求解答,第三遍了!

最佳答案

推荐答案

2025-10-28 04:06:23

曹操短歌行原文及译文介绍】《短歌行》是东汉末年著名政治家、军事家、文学家曹操创作的一首乐府诗,全诗情感深沉,语言凝练,表达了诗人对人生短暂的感慨、对贤才的渴求以及建功立业的雄心壮志。该诗不仅具有极高的文学价值,也是研究三国时期社会思想的重要资料。

以下是对《短歌行》原文与译文的总结,并以表格形式进行对比展示:

一、原文内容

> 对酒当歌,人生几何!

> 譬如朝露,去日苦多。

> 慨当以慷,忧思难忘。

> 何以解忧?唯有杜康。

> 青青子衿,悠悠我心。

> 但为君故,沉吟至今。

> 呦呦鹿鸣,食野之苹。

> 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

> 明明如月,何时可掇?

> 忧从中来,不可断绝。

> 越陌度阡,枉用相存。

> 契阔谈䜩,心念旧恩。

> 月明星稀,乌鹊南飞。

> 绕树三匝,何枝可依?

> 山不厌高,海不厌深。

> 周公吐哺,天下归心。

二、译文解析

原文 译文
对酒当歌,人生几何! 面对美酒应当歌唱,人生能有多久呢?
譬如朝露,去日苦多。 就像清晨的露水一样短暂,逝去的日子实在太多。
慨当以慷,忧思难忘。 情绪激昂而慷慨,心中的忧愁难以忘怀。
何以解忧?唯有杜康。 用什么来解除忧愁?只有酒(杜康是酒的代称)。
青青子衿,悠悠我心。 那穿着青色衣领的学子,让我心中思念不已。
但为君故,沉吟至今。 只因你的缘故,我一直低声吟诵。
呦呦鹿鸣,食野之苹。 鹿儿呦呦地叫着,在野外吃着艾蒿。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 我有贵客来访,奏琴吹笙以示欢迎。
明明如月,何时可掇? 明亮的月亮,什么时候才能摘取?
忧从中来,不可断绝。 忧愁从内心涌出,无法停止。
越陌度阡,枉用相存。 穿过田间小路,特意前来探望。
契阔谈䜩,心念旧恩。 久别重逢,畅谈欢聚,心中怀念过去的恩情。
月明星稀,乌鹊南飞。 月亮明亮,星星稀少,乌鹊向南飞去。
绕树三匝,何枝可依? 乌鹊绕树三圈,哪一棵树可以依靠?
山不厌高,海不厌深。 山不嫌高,海不嫌深。
周公吐哺,天下归心。 周公一饭三吐哺,天下人心归附。

三、总结

《短歌行》是曹操在人生中后期所作,反映了他对人生短暂的感叹和对人才的渴望。诗中既有对个人命运的感慨,也有对国家大业的展望。通过“周公吐哺”的典故,曹操表达了自己广纳贤才、成就霸业的决心。

此诗语言质朴,感情真挚,结构严谨,是汉魏诗歌中的经典之作,至今仍被广泛传诵与研究。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。