首页 > 生活百科 >

高适燕歌行如何翻译

2025-11-11 08:45:39

问题描述:

高适燕歌行如何翻译,有没有人能看懂这题?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-11 08:45:39

高适燕歌行如何翻译】《燕歌行》是唐代诗人高适的代表作之一,以其雄浑的风格和深沉的情感著称。这首诗通过描写边塞战争的艰苦与将士的英勇,表达了对戍边将士的同情与敬仰。对于初学者或读者来说,理解这首诗的内容和情感是学习古典文学的重要一步。

为了帮助读者更好地理解《燕歌行》,以下是对该诗的简要总结及逐句翻译,便于阅读与学习。

一、诗歌简介

《燕歌行》是一首乐府旧题诗,原为汉代乐府中的一种曲调,后被文人沿用。高适以此题创作了一首反映边塞生活的诗作,内容真实感人,语言质朴有力,具有强烈的现实主义色彩。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。 汉朝的战火在东北兴起,汉将离开家乡去打败敌军。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。 男儿本应英勇征战,天子特别赏赐荣耀。
摐金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间。 敲响战鼓,出征榆关,旌旗绵延至碣石山。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。 校尉送来紧急军报,单于的猎火照亮了狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。 边塞山川荒凉,胡马侵扰如风雨般猛烈。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。 将士在前线生死挣扎,而美人却还在帐中歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。 大漠深秋草木枯黄,孤城夕阳下战斗人数稀少。
身当恩遇常轻敌,力尽粮绝卒难支。 他们常常因受宠而轻视敌人,最终力竭粮尽难以支撑。
羽书虽传万箭集,宁知壮士心如铁。 虽然有军书传到,但谁能知道壮士的心如铁一般坚定?
独携孤剑出关去,谁怜病马亦同归。 只身带着长剑出关征战,谁会怜惜那匹病马一同归来?

三、总结

《燕歌行》不仅是一首描写边塞战争的诗,更是一首充满悲悯与反思的作品。高适通过对比战士的牺牲与将领的享乐,揭示了战争的残酷与不公。诗中既有豪迈的气概,也有深刻的批判精神。

对于现代读者而言,理解这首诗不仅有助于提高古文阅读能力,也能从中感受到古代将士的忠诚与牺牲精神,以及诗人对社会现实的关注与思考。

如需进一步探讨《燕歌行》的艺术特色或历史背景,可继续深入研究相关资料。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。