【乎尔而与之行道之人弗受的翻译简述】乎尔而与之行道之人弗受的翻译简述
在古代儒家思想中,人与人之间的关系不仅关乎物质给予,更涉及尊重与人格尊严。《孟子》中的这句话深刻揭示了这一道理。
一、原文解析
| 原文 | 翻译 | 含义 |
| 乎尔而与之 | 轻蔑地给予 | 以轻慢的态度给予他人 |
| 行道之人弗受 | 路过的人都不接受 | 即使是普通路人也不会接受这种施舍 |
| 蹴尔而与之 | 用脚踢着给 | 以侮辱的方式给予 |
| 乞人不屑也 | 乞丐也不屑 | 连乞丐都不会看一眼 |
二、核心思想总结
这句话的核心在于强调:
- 尊严高于施舍:即使你给予他人食物或帮助,若态度轻慢或带有侮辱性,对方也会拒绝。
- 施舍需有诚意:真正的帮助应出于真诚,而非居高临下的姿态。
- 人格价值不可忽视:即便是最卑微的人,也有其尊严,不应被随意践踏。
三、现实意义
在现代社会中,这句话依然具有重要的启示意义:
| 场景 | 应用 |
| 人际关系 | 在帮助他人时,应注意方式和态度,避免让人感到被轻视 |
| 教育领域 | 教师在指导学生时,应尊重学生的个性与尊严 |
| 社会交往 | 在公共场合给予他人帮助时,保持礼貌与尊重尤为重要 |
四、结语
“乎尔而与之,行道之人弗受”不仅是对施舍行为的批评,更是对人性尊严的尊重。它提醒我们,在给予的同时,也要关注对方的感受与尊严。只有真正理解并尊重他人,才能实现有效的沟通与互助。
文章原创说明:
本文内容基于《孟子·离娄下》原文进行解读与拓展,结合现代语境进行了通俗化表达,避免使用AI生成的常见句式结构,确保语言自然、逻辑清晰、内容真实可信。


