首页 > 生活经验 >

道是无情却有情的原文及翻译

2025-11-03 16:06:54

问题描述:

道是无情却有情的原文及翻译,有没有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-11-03 16:06:54

道是无情却有情的原文及翻译】一、

“道是无情却有情”这句话出自唐代诗人刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》。原句为:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。”而“道是无情却有情”并非原句,而是后人根据诗意提炼出的一种表达方式,用来形容看似冷漠实则深情的情感状态。

这句话常用于描述一种表面冷淡但内心充满情感的关系或态度,比如朋友之间的默契、恋人之间的隐忍、或是对人生的一种豁达与深沉。

本文将整理“道是无情却有情”的出处、含义,并提供其常见解释与翻译,帮助读者更好地理解这一表达背后的文化内涵。

二、原文及翻译对照表

中文原文 英文翻译 含义解释
道是无情却有情 It seems indifferent, yet it is full of feeling. 表面看似冷漠,实则内心充满感情。常用于形容人或事外表冷淡,但内在深情。
沉舟侧畔千帆过 Sailing boats pass by the side of a sunken ship. 象征旧事物被新事物取代,时间流逝,万物更新。
病树前头万木春 A thousand trees bloom in spring before a sick tree. 表示即使身处困境,周围依然充满生机与希望。
今日听君歌一曲 Today I listen to your song. 表达对他人情感的理解与共鸣。
暂凭杯酒长精神 For a while, I raise my cup to regain strength. 借酒抒怀,寄托情感,寻求心灵慰藉。

三、文化背景与延伸解读

“道是无情却有情”虽非直接出自古诗,但其意境与刘禹锡诗中所表达的“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”极为相似。这两句诗表达了诗人面对人生挫折时的豁达心态,以及对未来的希望与信心。

在现代语境中,“道是无情却有情”常用于描写那些不善言辞、不轻易表达情感的人,他们可能在外表上显得冷漠,但在关键时刻却展现出深厚的情谊与责任感。

四、结语

“道是无情却有情”是一种富有哲理的表达,体现了中国传统文化中“含蓄”与“内敛”的审美情趣。它提醒我们,真正的感情往往不张扬,而是在细节中流露,在沉默中体现。

通过了解这句诗的出处与含义,我们可以更深入地体会到古人对情感的细腻把握与深刻理解。

如需进一步探讨类似诗句或相关文学作品,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。