【春望杜甫原文加翻译】《春望》是唐代诗人杜甫的代表作之一,写于安史之乱期间,表达了诗人对国家动荡、人民疾苦的深切忧虑。以下为该诗的原文、白话翻译及简要总结。
一、原文
《春望》
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
二、白话翻译
- 国破山河在:国家破碎,但山河依旧存在。
- 城春草木深:春天来到城中,草木茂盛,显得格外荒凉。
- 感时花溅泪:看到花开,却因时局动乱而落泪。
- 恨别鸟惊心:听到鸟鸣,也因离别之痛而心惊。
- 烽火连三月:战火已经持续了三个月。
- 家书抵万金:一封家书比万两黄金还要珍贵。
- 白头搔更短:头发越抓越少,变得稀疏。
- 浑欲不胜簪:几乎无法插上簪子,形容衰老。
三、与分析
| 项目 | 内容 |
| 作者 | 杜甫(唐代著名现实主义诗人) |
| 创作背景 | 安史之乱期间,长安沦陷,诗人目睹国破家亡 |
| 主题思想 | 表达对国家命运的担忧和对家人思念的痛苦 |
| 情感基调 | 悲凉、忧愤、沉郁 |
| 艺术特色 | 借景抒情,情景交融;语言凝练,意象丰富 |
| 诗句亮点 | “感时花溅泪,恨别鸟惊心”——拟人手法,情感深刻 |
四、结语
《春望》虽短,却以精炼的语言传达出深沉的情感与历史的厚重。杜甫通过描写战乱后的景象,表达了对和平的渴望与对家国命运的关切,堪称唐代诗歌中的经典之作。


