【春江花月夜原文及翻译是什么】一、
《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的代表作之一,被誉为“孤篇盖全唐”的经典诗作。这首诗以春、江、花、月、夜五种自然意象为背景,描绘了江南春夜的静谧与美丽,同时融入了对人生、宇宙、时间的哲思。全诗意境深远,语言优美,是中国古典诗歌中的瑰宝。
为了更好地理解这首诗,我们可以将其原文与现代汉语翻译结合展示,便于读者对照阅读和学习。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 现代汉语翻译 | 
| 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 | 春天的江水波涛汹涌,与大海相连,海上的明月随着潮水一同升起。 | 
| 滟滟随波千万里,何处春江无月明! | 波光粼粼,随波荡漾,千里之外的春江,哪里没有明亮的月光? | 
| 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。 | 江水曲折蜿蜒,环绕着花草繁茂的原野,月光照在花林上,仿佛细雪纷纷。 | 
| 空里流霜不觉飞,汀洲白露满秋水。 | 天空中飘落的霜似乎不觉其飞动,沙洲上的白露洒满了秋天的水面。 | 
| 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 | 江天之间一片清澈,没有一丝尘埃,高悬的月亮孤独而明亮。 | 
| 江畔何人初见月?江月何年初照人? | 江边是谁第一次看见月亮?江月又是在哪一年开始照耀人间? | 
| 人生代代无穷已,江月年年望相似。 | 人生一代代延续不断,而江上的明月却年年如此,依旧照耀人间。 | 
| 不知江月待何人,但见长江送流水。 | 不知道这江月等待的是谁,只见长江不停地向东流去。 | 
| 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 | 一片白云缓缓飘走,青枫浦边的人心中充满了忧愁。 | 
| 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? | 哪一家今晚有游子乘舟远行?哪一处楼台上有思念之人遥望明月? | 
| 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 | 可怜那楼上的明月缓缓移动,应该照在离人的梳妆台上。 | 
| 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 | 玉门帘子卷不走这月光,捣衣石上拂去又回来。 | 
| 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 | 这时彼此相望却无法听见对方的声音,只愿随着月光流向你身边。 | 
| 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 | 鸿雁飞得再远也飞不出月光的范围,鱼龙潜游,激起水纹。 | 
| 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 | 昨夜梦见潭边落花,可惜春天已过一半,还未回家。 | 
| 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 | 江水带着春光渐渐消逝,江边落下的月亮又向西倾斜。 | 
| 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 | 低斜的月亮沉入海雾之中,从碣石到潇湘,路途遥远。 | 
| 不知乘月几人归,落月摇情满江树。 | 不知有多少人趁着月光归来,落下的月亮摇动着满江的思绪。 | 
三、结语
《春江花月夜》不仅是一首写景抒情的佳作,更是一首充满哲理与情感的千古绝唱。它将自然之美与人生之思融为一体,令人回味无穷。通过原文与翻译的对照,我们能更深入地体会诗人的情感与意境,感受中华文化的博大精深。
 
                            

