【初二上册语文三峡翻译】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇,文章以简练的语言描绘了长江三峡的壮丽景色和自然风光。本文在初中语文课本中被选为必读篇目,学生需掌握其内容并能准确翻译。
一、文章
《三峡》一文主要讲述了三峡的地理位置、山势险峻、江水湍急以及四季不同的自然景观。作者通过对三峡山水的描写,展现了大自然的雄伟与壮丽,同时也表达了对祖国山河的热爱之情。
文章结构清晰,层次分明,语言生动形象,具有极高的文学价值和地理知识价值。
二、课文原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 | 
| 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峰,几乎没有中断的地方。 | 
| 重岩叠嶂,隐天蔽日。 | 层层叠叠的岩石和山峰遮住了天空和太阳。 | 
| 自非亭午夜分,不见曦月。 | 如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。 | 
| 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 | 到了夏天,江水漫上山陵,上下行的船只都被阻断。 | 
| 或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 有时皇帝的命令要紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。 | 
| 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 | 春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水波倒映出景物的影子。 | 
| 绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。 | 极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在其中飞泻而下。 | 
| 清荣峻茂,良多趣味。 | 水清、树荣、山峻、草茂,确实有很多乐趣。 | 
| 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 | 每当天气晴朗、早晨有霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音凄凉怪异,在空旷的山谷中回荡,久久才消失。 | 
| 故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 所以打鱼的人唱道:“巴东的三峡,巫峡最长,猿猴的叫声让人泪水沾湿衣裳。” | 
三、学习建议
1. 理解文言词汇:如“自”、“或”、“虽”、“属引”等词义,有助于准确翻译。
2. 体会写景手法:作者通过对比、拟人、比喻等修辞手法,使文字生动形象。
3. 感受情感表达:文中不仅有自然景色的描写,也有对自然之美的赞叹和对人生感慨的流露。
通过以上总结与翻译,可以帮助学生更好地理解和掌握《三峡》这篇课文的内容和意义,提高文言文阅读能力。
 
                            

