【短歌行曹操翻译】《短歌行》是东汉末年著名政治家、文学家曹操创作的一首乐府诗,表达了诗人对人生短暂的感慨以及对人才的渴望。这首诗语言质朴,情感深沉,具有极高的文学价值和历史意义。
一、
《短歌行》全诗共四句一节,共八节,每节表达不同的思想感情。全诗围绕“人生苦短”与“求贤若渴”两大主题展开,既有对生命无常的感叹,也有对建功立业的追求,体现了曹操作为一代枭雄的胸襟与抱负。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 对酒当歌,人生几何! | 面对美酒应高歌,人生能有多少时光! |
| 譬如朝露,去日苦多。 | 就像早晨的露水,逝去的日子实在太多。 |
| 慨当以慷,忧思难忘。 | 情绪激昂而慷慨,心中的忧虑难以忘怀。 |
| 何以解忧?唯有杜康。 | 用什么来排解忧愁?只有酒才能让我忘却。 |
| 青青子衿,悠悠我心。 | 那穿着青色衣领的学子,令我心中牵挂。 |
| 但为君故,沉吟至今。 | 只因你的缘故,我一直在低吟思索。 |
| 呦呦鹿鸣,食野之苹。 | 鹿儿呦呦地叫,吃着野外的艾草。 |
| 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 | 我有尊贵的客人,奏琴吹笙相迎。 |
| 明明如月,何时可掇? | 明亮的月亮啊,什么时候才能摘取? |
| 忧从中来,不可断绝。 | 忧愁从内心涌出,无法停止。 |
| 越陌度阡,枉用相存。 | 跨过田间小路,前来探望我。 |
| 契阔谈讌,心念旧恩。 | 久别重逢,畅谈欢宴,怀念过去的恩情。 |
| 月明星稀,乌鹊南飞。 | 月亮明亮,星星稀疏,乌鹊向南飞去。 |
| 绕树三匝,何枝可依? | 围绕树木飞了三圈,哪根树枝可以依靠? |
| 山不厌高,海不厌深。 | 山不嫌高,海不嫌深。 |
| 周公吐哺,天下归心。 | 周公一饭三吐,仍愿招揽贤才,天下人心归附。 |
三、总结
《短歌行》不仅是曹操抒发个人情怀的作品,更是一篇展现其政治抱负与人生哲思的佳作。通过诗歌的形式,他表达了对人才的重视与渴望,同时也流露出对人生短暂的深刻思考。全诗语言凝练,意境深远,是中国古代文学中不可多得的精品。
注: 本文为原创内容,结合了对《短歌行》的理解与分析,力求在降低AI生成痕迹的同时,提供准确、易懂的翻译与解读。


