【北冥有鱼的翻译及原文】《北冥有鱼》出自《庄子·逍遥游》,是道家经典《庄子》中的名篇之一。文章通过寓言故事表达了庄子对自由、无为和超越世俗的哲学思考。以下是对“北冥有鱼”的原文与翻译的整理,并以总结加表格的形式呈现。
一、
《北冥有鱼》讲述了一种生活在北海(即北冥)的大鱼,名叫鲲,它能够化为大鹏鸟,展翅高飞,遨游九万里。庄子借这个神话般的形象,表达一种超脱现实、追求精神自由的理想境界。文中还提到蜩与学鸠等小动物对大鹏的嘲笑,反映出不同层次生命对自由的理解差异,进一步强调了“逍遥”思想的核心。
该文语言瑰丽奇幻,充满想象力,是庄子哲学中最具代表性的篇章之一,体现了道家“无为而无不为”的思想。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 北冥有鱼,其名为鲲。 | 北海有一条鱼,它的名字叫鲲。 |
| 鲲之大,不知其几千里也;化为鸟,其名为鹏。 | 鲲的体积巨大,不知道有几千里;它变化成鸟,名字叫鹏。 |
| 鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 | 鹏的脊背,不知道有几千里;它奋起飞翔时,翅膀就像天边的云彩。 |
| 是鸟也,海运则将徙于南冥。 | 这只鸟,在海风涌动时将飞往南方的冥界。 |
| 南冥者,天池也。 | 南冥,是天然的水池。 |
| 《齐谐》者,志怪者也。 | 《齐谐》是一本记载怪异之事的书。 |
| 谪人之志也。 | 它记录的是人们奇特的想法。 |
| 风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 | 风在下面吹,然后才能借助风力;背负着青天,没有阻碍,才能向南飞行。 |
| 蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?” | 蜩和学鸠嘲笑它说:“我起飞就飞,碰到榆树和枋树就停下来,有时飞不到,就掉在地上罢了,哪里需要飞到九万里之外去往南呢?” |
| 适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。 | 到近郊的人,带三天的粮食回来,肚子还是饱的;到百里外的人,要提前一天准备粮食;到千里外的人,要准备三个月的粮食。 |
| 之二虫又何知! | 这两种小虫又怎么能理解呢! |
三、总结
《北冥有鱼》不仅是对自然现象的艺术描写,更是庄子哲学思想的体现。通过鲲鹏与蜩学鸠的对比,庄子揭示了不同生命层次对自由的理解差异,倡导一种超越物质束缚、追求心灵自由的境界。这篇文章语言优美,寓意深刻,至今仍具有强烈的启发意义。
如需进一步探讨庄子思想或相关篇章,可继续阅读《庄子》其他章节,如《逍遥游》《齐物论》等。


