【桃花源记的翻译】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇脍炙人口的散文,描绘了一个与世隔绝、安宁美好的理想世界。本文将对《桃花源记》进行逐段翻译,并以加表格的形式展示其内容与意义。
一、原文与翻译对照
| 原文 | 翻译 |
| 晋太元中,武陵人捕鱼为业。 | 在东晋太元年间,有一位武陵的渔夫以捕鱼为生。 |
| 缘溪行,忘路之远近。 | 他沿着小溪划船前行,忘记了路程的远近。 |
| 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 | 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步长,中间没有其他树木,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。 |
| 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 | 渔人感到非常惊奇,又继续往前走,想要走到桃花林的尽头。 |
| 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 | 桃花林的尽头是水源,接着看到一座山,山上有个小洞口,好像有光亮透出来。 |
| 便舍船,从口入。 | 他就离开船,从洞口进去。 |
| 初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。 | 起初非常狭窄,只能容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮。 |
| 土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 | 地面平坦广阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树、竹林等。 |
| 阡陌交通,鸡犬相闻。 | 田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听见。 |
| 其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 | 人们来来往往耕种劳作,男女的穿着都跟外面的人一样。 |
| 黄发垂髫,并怡然自乐。 | 老人和小孩都安闲快乐。 |
| 见渔人,乃大惊,问所从来。 | (他们)见到渔人,非常惊讶,问他从哪里来。 |
| 具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。 | 渔人详细地回答了他们。他们邀请渔人回家,摆酒杀鸡款待他。 |
| 村中闻有此人,咸来问讯。 | 村里的人听说有这个人,都来打听消息。 |
| 自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 | 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外界断绝了联系。 |
| 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 | 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。 |
| 此人一一为具言所闻,皆叹惋。 | 渔人把听到的事情一一告诉他们,他们都感叹惋惜。 |
| 余人各复延至其家,皆出酒食。 | 其他人又各自邀请渔人到自己家中,都拿出酒饭款待他。 |
| 停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” | 渔人停留了几天后,告辞离开。村中人叮嘱他说:“这里的情况不要对外人说。” |
| 既出,得其船,便扶向路,处处志之。 | 出来后,找到了他的船,就沿着原来的路回去,处处做了标记。 |
| 及郡下,诣太守,说如此。 | 到了郡城,去拜见太守,说了这些情况。 |
| 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 | 太守立刻派人跟随他前往,寻找他所做的标记,结果迷失了方向,再也找不到那条路了。 |
| 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 | 南阳的刘子骥是个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前去探访。 |
| 未果,寻病终。后遂无问津者。 | 但没有实现,不久就病死了。从此以后,再也没有人去寻找那条路了。 |
二、总结
《桃花源记》通过一个渔人偶然发现的理想世界,表达了作者对和平、自由、美好生活的向往,同时也反映了他对现实社会的不满与批判。文中“桃花源”象征着一种理想的生活状态,它远离尘嚣、没有战争、人人安居乐业。
文章语言简洁优美,情节曲折动人,寓意深远,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。通过这篇散文,陶渊明不仅展现了高超的文学才华,也传达了他对人生和社会的深刻思考。
三、表格总结
| 内容 | 说明 |
| 作者 | 陶渊明(东晋) |
| 体裁 | 散文 |
| 主题 | 对理想生活的追求与对现实社会的批判 |
| 结构 | 记叙+描写+议论 |
| 文学特色 | 语言简练、意境优美、寓意深刻 |
| 桃花源象征 | 理想社会、与世隔绝的净土 |
| 作者情感 | 表达对和平、自由生活的向往 |
如需进一步分析《桃花源记》的思想内涵或与其他作品的对比,可继续探讨。


