【汉书淮阴侯列传原文及翻译分别是什么】《汉书·淮阴侯列传》是《汉书》中记载韩信生平的重要篇章,由东汉史学家班固撰写。该篇详细记录了韩信从平民出身到成为西汉开国功臣,再到最终被贬杀的全过程,展现了他卓越的军事才能与悲剧命运。
为了方便读者更好地理解这篇古文,本文将对《汉书·淮阴侯列传》的原文和译文进行简要总结,并以表格形式呈现关键内容,帮助读者快速掌握其核心信息。
一、文章
《汉书·淮阴侯列传》主要讲述了韩信的一生,分为以下几个阶段:
1. 早年经历:韩信出身贫寒,曾受胯下之辱,但志向远大。
2. 投奔刘邦:韩信初投项羽,未得重用,后转投刘邦,得到萧何推荐。
3. 军事成就:助刘邦击败项羽,建立汉朝,立下赫赫战功。
4. 权力膨胀:因功高震主,逐渐受到刘邦猜忌。
5. 被贬诛杀:最终被吕后与萧何合谋诱杀,结局悲惨。
全文语言凝练,叙事严谨,体现了班固对历史人物的客观评价与深刻思考。
二、原文与翻译对照表
| 原文节选 | 翻译 |
| 信数与萧何语,何奇之。 | 韩信多次与萧何交谈,萧何认为他有奇才。 |
| 信乃言曰:“项王见人恭敬慈爱,言语呕呕,人有疾病,涕泣分食饮;至使人有功当封爵者,印刓而不能予,忍不能予。” | 韩信说:“项王对待人恭敬慈爱,说话温和,有人生病,他会流泪并分食饮水;但对有功劳应封爵的人,却因印章磨损而不能给予,实在难以封赏。” |
| 汉王之入蜀也,信弃楚归汉,未得知名。 | 汉王进入蜀地时,韩信离开楚军投奔汉王,但并未出名。 |
| 信拜为大将军,遂定三秦。 | 韩信被任命为大将军,于是平定了三秦地区。 |
| 信引兵东,击赵,破之。 | 韩信率军东进,攻打赵国,取得胜利。 |
| 信乃使人间视,知其不用,还报,曰:“果不用。” | 韩信派人暗中观察,得知对方不采纳建议,回来报告说:“果然没有采纳。” |
| 信曰:“吾闻‘天与不取,反受其咎’。” | 韩信说:“我听说‘上天赐予而不取,反而会遭受灾祸’。” |
| 信既诛,太史公曰:“……” | 韩信被诛杀后,太史公评论道:“……” |
> 注:以上为部分原文与翻译示例,完整版本可查阅《汉书·淮阴侯列传》全文。
三、结语
《汉书·淮阴侯列传》不仅是一部历史传记,更是一幅生动的历史画卷。它通过韩信的命运,反映了汉初政治风云变幻,也揭示了功高震主、权臣难容的历史规律。
对于研究中国古代历史、军事战略以及人物性格的读者来说,这篇文章具有极高的参考价值。通过阅读原文与译文结合的方式,可以更深入地理解其中的思想内涵与历史意义。
如需获取《汉书·淮阴侯列传》完整原文与逐句翻译,建议参考权威古籍版本或专业历史文献资料。


