【鬓云欲度香腮雪的原文及翻译】一、
“鬓云欲度香腮雪”出自唐代诗人李煜的《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》,是词中极具画面感和意境的经典句子。该句描绘了一位女子的美貌与娇艳,通过细腻的比喻和生动的意象,展现了古代女性的柔美与风韵。
本篇文章将从原文出处、诗句含义、艺术特色等方面进行简要总结,并以表格形式清晰呈现其原文与翻译内容,帮助读者更好地理解这首词的艺术魅力。
二、原文与翻译对照表
| 中文原文 | 英文翻译 | 中文解释 |
| 鬓云欲度香腮雪 | The clouds of her hair are about to cover her fragrant cheeks like snow | 女子乌黑的头发如云般浓密,似乎要遮住她如雪般白皙的脸颊,形容女子容貌美丽动人 |
| 花明月暗笼轻雾 | Flowers bright, moon dim, mist gently veils the scene | 花儿明亮,月亮昏暗,轻雾笼罩着景色,营造出朦胧而迷离的氛围 |
| 今夜良宴会,灯火万家明 | Tonight is a fine gathering, lights shine in ten thousand homes | 今晚是一个美好的宴会,千家万户灯火通明 |
| 看尽人间事,归来独自行 | Watching all the world's affairs, returning alone and walking | 看遍人间世事,归来时独自一人行走 |
三、艺术特色与赏析
1. 意象丰富:词中运用了“鬓云”、“香腮雪”、“花明月暗”等意象,营造出一种朦胧、柔美的意境。
2. 语言优美:全词语言清丽婉约,情感含蓄,体现了李煜词作特有的风格。
3. 情感深沉:通过描写宴会的热闹与个人的孤独对比,表达了作者内心的孤寂与感慨。
四、结语
“鬓云欲度香腮雪”不仅是对一位女子容貌的赞美,更寄托了作者对美好事物的向往与对人生无常的感慨。这首词以其独特的艺术魅力,成为唐宋词中的经典之作,值得细细品味与传承。
如需进一步了解李煜的其他作品或相关背景,欢迎继续提问。


