首页 > 生活经验 >

the road not taken的诗歌原文

更新时间:发布时间:

问题描述:

the road not taken的诗歌原文,卡到崩溃,求给个解决方法!

最佳答案

推荐答案

2025-07-23 15:04:37

the road not taken的诗歌原文】《The Road Not Taken》是美国诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)创作的一首广为人知的诗作。这首诗以自然景象为背景,通过描写旅人在岔路口选择道路的过程,隐喻人生中的抉择与后果。虽然表面上是一首关于选择的诗,但其深层含义引发了无数读者对人生路径、自我认同和命运的思考。

全诗共四段,每段四行,语言简洁却富有哲理。诗人用“两条路”象征人生中不同的选择,而“我选择了人迹更少的那条”则成为经典语句,表达了对独特选择的坚持与反思。

表格:The Road Not Taken 诗歌原文及简要解析

行号 原文句子 中文翻译 简要解析
1 Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路, 开篇描绘一个自然场景,暗示人生选择的开始
2 And sorry I could not travel both 我遗憾不能同时踏上两条路 表达了选择的无奈与矛盾
3 And be one traveler, long I stood 我久久伫立,难以抉择 展现内心的犹豫与深思
4 And looked down one as far as I could 向其中一条路望去,直到尽头 强调对未来的探索与判断
5 To where it bent in the undergrowth; 看到它在灌木丛中弯曲 描述路的走向,暗示未知的可能
6 Then took the other, as just as fair, 然后我选择了另一条,同样美丽 表示另一条路也有其吸引力
7 And having perhaps the better claim, 并且也许更有理由选择 表达主观判断的合理性
8 Because it was grassy and wanted wear; 因为它长满青草,人迹罕至 暗示这条路上较少有人走
9 Though actually, about the same, 虽然实际上,两者相差无几 反转之前的印象,强调选择的相似性
10 And both that morning equally lay 那天早上,两者都同样铺展 描述两条路在当时的状态
11 In leaves no step had trodden black. 没有脚印踩黑落叶 强调路的原始状态
12 Oh, I kept the first for another day! 哦,我保留第一条,等待另一天! 表达希望未来能再次选择的幻想
13 Yet knowing how way leads on to way, 但我知道,路会引向另一条路 认识到选择后的不可逆性
14 I doubted if I should ever come back. 我怀疑我是否还能回来 表达对选择后果的担忧
15 I shall be telling this with a sigh 我将带着叹息讲述 表达对过去选择的回忆与感慨
16 Somewhere ages and ages hence: 在很久以后的某个地方: 时间上的回顾与反思
17 Two roads diverged in a wood, and I— 黄色的树林里分出两条路,而我—— 回到开头,形成结构闭环
18 I took the one less traveled by, 我选择了人迹更少的那条 经典结尾,强调个人选择的重要性
19 And that has made all the difference. 而这决定了全部的不同 总结全诗,点明主题

注释:

- 本诗虽常被解读为鼓励人们选择与众不同的道路,但实际内容更具复杂性,反映了人类在面对选择时的矛盾心理。

- 作者通过看似简单的自然意象,传达出深刻的哲学思考,因此被誉为现代英语诗歌的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。