首页 > 生活常识 >

归去来兮辞翻译及原文

2025-10-03 14:26:07

问题描述:

归去来兮辞翻译及原文,快急死了,求给个正确答案!

最佳答案

推荐答案

2025-10-03 14:26:07

归去来兮辞翻译及原文】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明的代表作之一,写于他辞官归隐之后。这篇文章以抒情为主,表达了他对田园生活的向往和对仕途生活的厌倦。本文将提供《归去来兮辞》的原文、翻译,并通过表格形式进行总结,便于理解与记忆。

一、原文

归去来兮辞

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥来驱我去,不得已而从仕。既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

二、翻译

我家里贫穷,种田不足以养活自己。孩子很多,家中没有一点粮食储备,生活所需,没有办法解决。亲戚朋友大多劝我去做官,我也有这个念头,但找不到门路。恰好有外派的任务,地方官以仁爱为德行,叔叔因为我的贫困,让我在小县做官。当时局势还不稳定,我心里害怕远行,彭泽离家只有百里,公田的收益足以酿酒,所以我便请求去做官。不久,我心中却产生了归乡的念头。为什么呢?因为我本性自然,不是强迫可以改变的。饥饿驱使我不得不去做官。既然让心灵被身体所驱使,为何还要独自悲伤?明白过去的已经无法挽回,但未来的还可以努力。我走错了路并不太远,现在明白了什么是正确,什么是错误。船轻轻驶向远方,风吹动我的衣服。我向行人打听前面的路,只可惜天色还很暗。

到了家门前,我高兴地奔跑起来。仆人迎接我,孩子在门口等候。小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。我带着孩子走进屋子,酒已经倒满了杯子。拿起酒杯自己喝,看看庭院里的树木,心情愉快。靠着南窗表达自己的傲气,觉得住在一个小屋也足够安适。每天在园子里走走,乐趣无穷,虽然门开着,却常常关闭。拄着拐杖四处散步,时常抬头远望。云朵随意地飘出山峰,鸟儿疲倦了也知道回家。夕阳渐渐落下,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。

归去吧,田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然让心灵被身体所驱使,为何还要独自悲伤?明白过去的已经无法挽回,但未来的还可以努力。我走错了路并不太远,现在明白了什么是正确,什么是错误。

三、总结对比表

内容 原文 翻译
背景 余家贫,耕植不足以自给。 我家里贫穷,种田不足以养活自己。
家庭状况 幼稚盈室,瓶无储粟。 孩子很多,家中没有一点粮食储备。
做官动机 亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。 亲戚朋友大多劝我去做官,我也有这个念头,但找不到门路。
任职原因 家叔以余贫苦,遂见用于小邑。 叔叔因为我的贫困,让我在小县做官。
归乡心情 于时风波未静,心惮远役。 当时局势还不稳定,我心里害怕远行。
公田利益 公田之利,足以为酒。 公田的收益足以酿酒。
内心转变 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 既然让心灵被身体所驱使,为何还要独自悲伤?
悟道 悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的已经无法挽回,但未来的还可以努力。
归乡决心 实迷途其未远,觉今是而昨非。 我走错了路并不太远,现在明白了什么是正确,什么是错误。
归乡情景 问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人打听前面的路,只可惜天色还很暗。
回家感受 乃瞻衡宇,载欣载奔。 到了家门前,我高兴地奔跑起来。
家庭状况 婴儿候门,三径就荒,松菊犹存。 孩子在门口等候,小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。
生活态度 引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 拿起酒杯自己喝,看看庭院里的树木,心情愉快。
心境描写 云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云朵随意地飘出山峰,鸟儿疲倦了也知道回家。
结尾感慨 归去来兮,田园将芜胡不归? 归去吧,田园快要荒芜了,为什么不回去呢?

四、结语

《归去来兮辞》不仅是陶渊明辞官归隐的心路历程,更是一篇充满哲理与情感的散文诗。它表达了作者对自然生活的热爱、对世俗名利的淡泊,以及对人生意义的深刻思考。通过原文与翻译的对照,我们可以更好地理解这篇千古名篇的内涵与价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。