【细草微风岸翻译】一、
“细草微风岸”出自唐代诗人杜甫的《旅夜书怀》。这句诗描绘了诗人夜晚在江边独坐时所见的自然景象,营造出一种静谧、孤寂的氛围。从字面来看,“细草”指的是岸边的低矮小草,“微风”表示轻柔的风,“岸”则是江边的陆地。整句诗通过细腻的景物描写,表达了诗人内心的孤独与对人生的感慨。
为了更清晰地理解这句诗的含义,我们可以通过逐词解析和整体意境分析来加深理解,并结合现代汉语进行翻译,以便更好地把握其情感与画面感。
二、表格展示
原文 | 词语解释 | 现代汉语翻译 | 意境与情感 |
细草 | 细小的草 | 长着细小的草 | 描写江边的自然景色,显得宁静而荒凉 |
微风 | 轻柔的风 | 微风吹拂 | 表现出一种温和、柔和的氛围 |
岸 | 江边的陆地 | 江边的岸边 | 交代了诗人所处的位置,突出孤寂感 |
三、完整诗句与背景简介
原诗为:
> 细草微风岸,危樯独夜舟。
> 星垂平野阔,月涌大江流。
> 名岂文章著,官应老病休。
> 飘飘何所似,天地一沙鸥。
这首诗是杜甫在漂泊途中所作,表达了他对人生无常、仕途坎坷的感慨。其中“细草微风岸”作为开篇,既是对环境的描写,也暗示了诗人内心的孤寂与无奈。
四、结语
“细草微风岸”虽只是一句简单的景物描写,却蕴含了深厚的情感与意境。通过逐词解析与现代翻译,我们可以更直观地感受到杜甫笔下的世界。这种诗意的表达方式,不仅展现了古人的审美情趣,也为我们提供了理解古典文学的重要途径。