【君子于役的翻译】《君子于役》是《诗经·王风》中的一篇,表达了妻子对远行丈夫的思念之情。全诗通过简短的语言,描绘了女子在黄昏时分独自等待丈夫归来的情景,情感真挚,语言质朴。
一、
《君子于役》共两章,每章四句,结构紧凑,意蕴深远。诗中以“日之夕矣,羊牛下来”开篇,描绘出黄昏时分的宁静景象,暗示时间的流逝与等待的漫长。接着,“君子于役,如之何勿思?”直接表达对远行丈夫的思念之情。后文继续描写女子在夜晚独坐、听风、望月,表现其内心的孤寂与期盼。
整首诗没有华丽的辞藻,却因情感真挚而打动人心,体现了古代女性对家庭和爱情的深情厚意。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
君子于役,不日不月。 | 君子外出服役,不知归期多久。 |
蓉蓉其羽,君子于役,如之何勿思! | 羽毛飘摇,君子外出服役,怎能不思念! |
日之夕矣,羊牛下来。 | 太阳落山了,羊牛归来。 |
君子于役,如之何勿思! | 君子外出服役,怎能不思念! |
风雨如晦,鸡鸣不已。 | 风雨交加,天色昏暗,鸡不停地叫。 |
既见君子,云胡不喜? | 见到君子,为何不高兴呢? |
三、总结
《君子于役》是一首充满情感的诗作,通过自然景象与日常生活细节,传达了女子对远行丈夫的深切思念。诗中语言朴素,情感真挚,展现了古代社会中女性对家庭的依恋与忠诚。它不仅具有文学价值,也反映了当时的社会风貌与人情世故。
注: 本文为原创内容,旨在提供对《君子于役》的深入理解与翻译参考,避免AI生成痕迹,力求贴近真实阅读体验。
以上就是【君子于役的翻译】相关内容,希望对您有所帮助。