【送东阳马生序的原文及翻译】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠序,旨在勉励青年学子勤奋学习、不畏艰难。文章通过作者自身求学经历的叙述,表达了对后辈的期望和劝勉。
一、文章总结
《送东阳马生序》是一篇典型的古代赠序文,语言朴实,情感真挚,内容主要包括以下几个方面:
1. 个人求学经历:作者讲述了自己年少时因家境贫寒而坚持读书的经历,如“余幼时即嗜学”,并详细描述了借书抄录、冒寒求师等艰苦过程。
2. 对比与反思:通过与现在求学条件优越的青年对比,强调古人求学之苦,劝诫后人珍惜当下。
3. 劝学主旨:全文贯穿一个核心思想——“勤学苦读”是成才的关键,鼓励青年克服困难,坚定志向。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
余幼时即嗜学。 | 我小时候就特别喜欢读书。 |
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 | 家里贫穷,没有书可以看,常常向有书的人家借来抄写,亲手用笔抄录,计算好日期归还。 |
天大寒,砚冰坚,手指不能屈伸,弗之怠。 | 天气非常寒冷,砚台里的墨水都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我不敢懈怠。 |
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 | 因此人们大多愿意把书借给我,我因此能够广泛阅读各种书籍。 |
既加冠,益慕圣贤之道。 | 成年后,更加仰慕圣贤的道理。 |
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 | 又担心没有名师请教,曾跑到百里之外,向当地的前辈请教。 |
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 | 那位前辈德高望重,学生挤满了他的屋子,他从未稍微降低言辞和脸色。 |
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 | 我站在旁边侍候,提出疑问,询问道理,低头侧耳请教;有时遇到他训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话反驳。 |
俟其欣悦,则又请焉。 | 等他高兴了,再继续请教。 |
故余虽愚,卒获有所闻。 | 所以我虽然愚笨,最终还是学到了一些东西。 |
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣; | 现在各位学生在太学读书,朝廷每天提供粮米,父母每年赠送冬夏衣物,不用担心饥寒。 |
坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣; | 坐在宽敞的大厅里诵读诗书,没有奔波劳累之苦; |
有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也。 | 有司业、博士做老师,没有问而不回答、求而不给予的情况。 |
凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。 | 凡是应该有的书,都集中在这里,不需要像我那样亲手抄写,向别人借来看。 |
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! | 如果学业不精通,品德不成就,不是天生资质低下,而是心思不如我专心罢了,难道是别人的过错吗? |
三、总结语
《送东阳马生序》不仅是一篇记叙个人求学经历的文章,更是一篇富有教育意义的劝学之作。它提醒我们,学习的道路充满艰辛,唯有坚持不懈、专心致志,才能有所成就。如今的青年拥有比古人更好的学习条件,更应珍惜机会,努力进取。
以上就是【送东阳马生序的原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。