【陈太丘与友期行的翻译及注释】一、文章概述
《陈太丘与友期行》出自《世说新语·方正篇》,是一则描写古代人物言行的小故事,反映了当时社会对诚信、礼仪和人情世故的重视。文章通过一个简单的对话场景,展现了主人公陈太丘(即陈寔)及其子陈元方的机智与正直。
二、原文与翻译
原文 | 翻译 |
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。 | 陈太丘和朋友约定一起出行,约在中午。过了中午朋友没到,陈太丘就离开了,离开之后朋友才到。 |
元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?” | 陈元方当时七岁,在门外玩耍。客人问陈元方:“你父亲在吗?” |
答曰:“待君久不至,已去。” | 元方回答:“等您很久没来,他已经离开了。” |
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” | 朋友生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起走,却丢下别人自己走了。” |
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” | 元方说:“您和我父亲约定在中午。中午没到,就是没有信用;当着孩子的面骂父亲,就是没有礼貌。” |
友人惭,下车引之。元方入门不顾。 | 朋友感到惭愧,下车拉他。元方却头也不回地进了门。 |
三、词语注释
词语 | 注释 |
陈太丘 | 即陈寔(shí),东汉时期的官员,以德行著称。 |
期行 | 约定同行。 |
日中 | 中午。 |
舍去 | 抛弃、离开。 |
元方 | 陈太丘的儿子,字元方,聪明有礼。 |
尊君 | 对他人父亲的尊称。 |
家君 | 对自己父亲的谦称。 |
相委而去 | 抛弃我而离去。 |
引之 | 拉他,表示亲近。 |
入门不顾 | 进门后不再回头看他。 |
四、总结分析
《陈太丘与友期行》虽然篇幅简短,但内容深刻,体现了以下几点:
- 诚信的重要性:友人未按时赴约,被元方指出“无信”,说明古人非常重视承诺。
- 礼仪与教养:元方虽年幼,但言辞得体,表现出良好的家教。
- 为人处世的态度:面对无礼之人,元方不卑不亢,体现出一种刚正不阿的精神。
此篇文章不仅是文学佳作,也具有很强的教育意义,值得后人学习与反思。
五、表格总结
项目 | 内容 |
文章出处 | 《世说新语·方正篇》 |
作者 | 刘义庆(南朝宋) |
主要人物 | 陈太丘、友人、陈元方 |
核心主题 | 诚信、礼仪、教养 |
教育意义 | 强调守信、讲礼、明辨是非 |
语言风格 | 简洁明了,富有哲理 |
人物性格 | 陈太丘:守信;元方:聪慧有礼;友人:失信失礼 |
如需进一步探讨《世说新语》中的其他故事或文化背景,欢迎继续提问。
以上就是【陈太丘与友期行的翻译及注释】相关内容,希望对您有所帮助。