首页 > 精选范文 >

河中石兽原文及翻译

更新时间:发布时间: 作者:自罚三杯

河中石兽原文及翻译】《河中石兽》是清代文学家纪昀在《阅微草堂笔记》中的一篇寓言性散文,通过一个关于石兽沉入河中的故事,揭示了做事要结合实际情况、不能只凭主观臆断的道理。本文以“河中石兽原文及翻译”为主题,对文章内容进行总结,并附上原文与译文对照表格。

一、文章总结

《河中石兽》讲述了一位老河工根据经验判断石兽可能被水流冲到下游,而学者们则认为石兽会随着泥沙下沉。最终,经过实践验证,老河工的推测得到了证实。文章强调了实践的重要性,也反映出不同人对同一现象的不同理解与判断。

这篇文章语言简练,寓意深刻,体现了作者对生活经验的重视以及对理论脱离实际的批评。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
河中石兽 河里的石兽
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮,岂能为暴涨携之去?“ 一位讲学的人在寺庙里讲学,听说后笑着说:“你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么会被暴涨的河水带走呢?”
乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。 石头坚硬而沉重,沙子松软而浮,(石兽)会埋在沙子上,逐渐下沉变深罢了。
冀州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。 冀州南面有一座寺庙靠近河边,山门倒塌在河中,两尊石兽一起沉入水中。
阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。 过了十多年,和尚募集资金重新修建寺庙,在河中寻找石兽,最终没有找到。
一老河工闻之,曰:“凡河中失石,当求之于上游。” 一位老河工听说这件事后说:“凡是河中丢失的石兽,应该到上游去找。”
僧以为其术迂,不信。 和尚认为他的方法太迂腐,不相信他。
有老夫者,自河中得之,果如老河工言。 有一位老人从河中找到了石兽,果然像老河工所说的那样。

三、文章启示

《河中石兽》虽短小精悍,却蕴含深刻的哲理。它告诉我们:

- 实践出真知:不能仅凭书本知识或主观想象做判断。

- 经验的重要性:老河工的经验来自长期观察和实践,比书本上的理论更可靠。

- 避免盲目自信:学者们虽然博学,但缺乏实际经验,导致判断失误。

四、结语

《河中石兽》不仅是一篇优秀的古代散文,更是一部富有教育意义的作品。它提醒我们,在面对问题时,应结合实际、尊重经验,避免陷入教条主义的误区。希望这篇总结与翻译对照表,能帮助读者更好地理解这篇文章的内涵与价值。

以上就是【河中石兽原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。