【狼三则其一的译文和原文】《狼三则》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一组寓言故事,共三则。其中“其一”讲述的是两只狼在夜晚追捕一个屠夫的故事,通过生动的情节揭示了贪婪与智慧之间的较量。
一、
《狼三则·其一》讲述了一个屠夫在深夜回家途中遭遇两只狼的追赶。起初,他试图用骨头引诱狼,但狼并不满足,继续紧追不舍。最终,屠夫在情急之下拿起刀与狼搏斗,最终将狼杀死。这个故事寓意深刻,告诫人们面对危险时要冷静应对,同时也要警惕贪婪带来的后果。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 | 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。 |
途中两狼,缀行甚远。 | 路上遇到两只狼,一直紧跟着他走了很远。 |
屠惧,投以骨。 | 屠夫害怕了,就把骨头扔给它们。 |
一狼得骨止,一狼仍从。 | 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。 |
复投之,后狼止而前狼又至。 | 屠夫又扔了一块骨头,后面那只狼停了下来,前面那只狼又来了。 |
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 | 骨头已经扔完了,可是两只狼还是像原来一样一起追赶。 |
屠大窘,恐前后受其敌。 | 屠夫非常困窘,担心前后都会受到狼的攻击。 |
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 | 他看见田野里有一个麦场,场主在那里堆积柴草,遮盖成一个小山。 |
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 | 屠夫于是跑过去靠在柴堆下面,放下担子,拿起刀。 |
狼不敢前,眈眈相向。 | 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。 |
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 | 过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只像狗一样坐在前面。 |
久之,目似瞑,意暇甚。 | 很久以后,那只狼眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。 |
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 | 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死了。 |
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 | 刚要走,转身看柴草堆后面,发现一只狼正在里面打洞,打算从洞里钻进去攻击他的背后。 |
身已半入,止露尻尾。 | 狼的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。 |
屠自后断其股,亦毙之。 | 屠夫从后面砍断了它的大腿,也把它杀了。 |
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 | 才明白之前的那只狼假装睡觉,原来是用来迷惑敌人。 |
三、总结
《狼三则·其一》虽然篇幅不长,但情节紧凑,寓意深刻。它不仅展现了人与动物之间的生死较量,也反映了人性中的机智与勇敢。通过屠夫的果断行动,传达出在危急时刻应冷静判断、果断应对的道理。
此外,文中对狼的行为描写细致入微,增强了故事的紧张感和真实感,使读者更能体会到作者的写作功力和思想深度。
以上就是【狼三则其一的译文和原文】相关内容,希望对您有所帮助。