首页 > 精选范文 >

《水仙子》原文赏析及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《水仙子》原文赏析及翻译,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 14:25:59

《水仙子》是元代散曲中较为常见的一种曲牌名,常用于抒情或写景。由于“水仙子”并非某一首特定作品的标题,而是一个曲调名称,因此在实际使用中,不同作者可能会以“水仙子”为题创作不同的作品。本文将以一首典型的《水仙子》为例,进行赏析与翻译,帮助读者更好地理解这一曲牌的艺术魅力。

原文:

《水仙子·咏江南》

(元·张可久)

烟波万顷碧琉璃,

山色空蒙雨亦奇。

画桥流水人家近,

渔舟唱晚归。

柳丝轻拂堤岸低,

花影摇红映日辉,

一江春水向东流,

醉倒东风不记时。

赏析:

这首《水仙子·咏江南》以清新自然的语言描绘了江南水乡的秀丽风光。全曲通过对水面、山峦、小桥、渔舟、垂柳、花影等意象的细腻刻画,展现出一幅生动的江南画卷。

开篇“烟波万顷碧琉璃”,用比喻手法将广阔的水面比作晶莹剔透的琉璃,形象地表现出水的清澈与辽阔。接着“山色空蒙雨亦奇”,则描绘了雨中的山景,朦胧而富有诗意,体现了江南特有的湿润气候和独特的自然景观。

“画桥流水人家近”一句,点出人与自然的和谐共处,仿佛置身于一幅水墨画中。“渔舟唱晚归”则增添了生活气息,表现了江南人民悠然自得的生活状态。

后几句“柳丝轻拂堤岸低,花影摇红映日辉”,进一步渲染了江南春天的柔美与生机。最后“一江春水向东流,醉倒东风不记时”,则以浪漫的笔调收尾,表达了诗人沉醉于美景之中,忘却时间的闲适心境。

整首曲语言优美,意境深远,情感真挚,充分展现了元代散曲的婉约风格与艺术特色。

翻译:

烟波浩渺,如万顷碧绿的琉璃,

山色朦胧,细雨中更显奇异。

画桥边流水潺潺,人家依稀可见,

渔舟缓缓归来,歌声随风飘荡。

柳条轻轻拂过堤岸,

花影摇曳,映着红艳的阳光,

一江春水向东奔流,

我沉醉在春风中,忘记了时间的流逝。

结语:

《水仙子》作为元曲中极具代表性的曲牌之一,以其优美的韵律和丰富的意象深受文人喜爱。通过这首《水仙子·咏江南》,我们不仅能够感受到江南水乡的美丽风光,也能体会到作者对自然的热爱与对生活的向往。在阅读与欣赏的过程中,我们仿佛也置身其中,与诗人一同感受那一份宁静与美好。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。