首页 > 精选范文 >

《长相思》原文翻译及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《长相思》原文翻译及赏析,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-06-20 05:44:16

在古典文学的长河中,《长相思》是一首广为传颂的诗篇。这首作品以其深沉的情感和优美的语言打动了无数读者的心。今天,我们将一同走进这首诗的世界,感受它独特的魅力。

原文如下:

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,

微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,

卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端!

上有青冥之长天,

下有渌水之波澜。

天长路远魂飞苦,

梦魂不到关山难。

长相思,摧心肝!

这首诗由唐代大诗人李白所作,表达了诗人对远方爱人的深深思念之情。诗中的每一个字都充满了情感的张力,让人仿佛能触摸到诗人那颗炽热的心。

翻译成现代汉语如下:

长久地思念着你,你在长安。

纺织娘在秋天的夜晚鸣叫,

微薄的霜覆盖着竹席,让人心生寒意。

孤独的灯光昏暗不明,思念几乎让我绝望,

我卷起窗帘望着月亮,只能长叹不已。

美丽的你如同花朵一般遥不可及,仿佛在云端之上!

上面是无尽的蓝天,

下面是清澈的流水波澜。

天高地远,魂魄飞去的路程如此艰难,

即使做梦也难以跨越重重关山。

长久地思念着你,我的心肝都要被撕裂。

赏析部分:

这首诗通过描绘秋夜的景象,烘托出一种孤寂、冷清的氛围。诗人在诗中运用了大量的自然景物描写,如“络纬秋啼”、“微霜凄凄”等,这些景物不仅丰富了诗歌的画面感,同时也加深了读者对于诗人内心情感的理解。

尤其是“美人如花隔云端”一句,将爱人比作高不可攀的花朵,形象地表现了诗人与爱人之间的距离感。而“天长路远魂飞苦”则进一步强调了这种距离所带来的痛苦,使整首诗的情感表达更加深刻。

总之,《长相思》是一首充满深情的经典之作,它以细腻的笔触描绘了诗人对远方爱人的思念之情,同时也反映了古代文人对于爱情的独特理解。无论是在艺术价值还是思想内涵上,这首诗都堪称佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。