首页 > 精选范文 >

七步诗原文及翻译注释

2025-06-17 05:44:17

问题描述:

七步诗原文及翻译注释,这个问题到底怎么解?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-17 05:44:17

以下是《七步诗》的原文及其翻译注释:

原文:

煮豆持作羹,

漉菽以为汁。

萁在釜下燃,

豆在釜中泣。

本自同根生,

相煎何太急?

翻译:

锅里煮着豆子,

滤出豆渣成汁。

豆梗在锅底燃烧,

豆子在锅中哭泣。

我们本是同一株植物上生长,

为何互相残害得如此急迫?

注释:

- 羹:一种用肉或菜做成的糊状食物。

- 漉:过滤。

- 菽:豆类。

- 萁:豆秸,即豆子的茎秆。

- 釜:古代的一种锅。

- 泣:这里形容豆子被煮时发出的声音,暗喻痛苦。

- 同根生:比喻兄弟之间有着共同的根源。

- 相煎何太急:指兄弟之间为何要如此急切地互相伤害。

这首诗通过简单的烹饪场景,深刻揭示了兄弟间的矛盾与悲哀。曹植以豆子和豆秸的关系自喻,表达了对兄弟间无情争斗的深深感慨。这种寓言式的写作手法不仅使诗歌富有哲理,也使得作品流传千古,成为探讨亲情与人性的经典篇章。

通过这样的解读,《七步诗》不仅仅是一首文学作品,更是一面镜子,映照出人性中的复杂与矛盾。无论是古时还是现代,这首诗都能引发人们对家庭关系和社会伦理的思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。