首页 > 精选范文 >

口技文言文翻译注释

2025-06-10 15:53:50

问题描述:

口技文言文翻译注释,有没有人能看懂这个?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 15:53:50

《口技》是清代林嗣环所著的一篇经典散文,选自他的《虞初新志》,文章以生动细腻的笔触描绘了一位民间艺人高超的表演技艺,令人叹为观止。以下是对这篇文章的翻译和注释。

原文:

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满堂寂然,无敢哗者。

翻译:

京城中有一位擅长表演口技的人。正赶上有一场大型宴会,宾客云集。在大厅的东北角设置了一个八尺高的屏障,这位口技艺人坐在屏障之中,仅有一张桌子、一把椅子、一把扇子和一块用来敲击的木板。众位宾客围坐在一起。过了一会儿,只听见屏障中传来一声敲击木板的声音,整个大厅顿时安静下来,没有一个人敢大声喧哗。

注释:

1. 京:指北京。

2. 善:擅长。

3. 会:恰逢,正好遇到。

4. 厅事:指大厅。

5. 抚尺:一种用来敲击发声的小木板,常用于口技表演作为信号或节奏工具。

6. 但:只,仅仅。

7. 少顷:一会儿,不久。

通过这些简单的道具和动作,口技艺人便能营造出复杂多变的场景与声音效果,展现了中国传统艺术的独特魅力。这种技艺不仅需要技巧,更需要对生活的深刻观察以及丰富的想象力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。