《李凭箜篌引》是唐代著名诗人李贺创作的一首描写音乐的诗篇,这首诗以其瑰丽的想象和独特的艺术手法闻名于世。以下为该诗的原文、翻译、注释以及赏析。
原文:
吴丝蜀桐张高秋,
空山凝云颓不流。
江娥啼竹素女愁,
李凭中国弹箜篌。
昆山玉碎凤凰叫,
芙蓉泣露香兰笑。
十二门前融冷光,
二十三丝动紫皇。
女娲炼石补天处,
石破天惊逗秋雨。
梦入神山教神妪,
老鱼跳波瘦蛟舞。
吴质不眠倚桂树,
露脚斜飞湿寒兔。
翻译:
在高爽的秋天,用吴地的丝弦与蜀地的桐木制成的箜篌被高高张起。演奏时,那空旷的山谷仿佛被凝固了,云朵也停滞不前。江上的娥皇和女英听到这乐声都忍不住哭泣,素女也满心忧愁。李凭在京城中弹奏着箜篌,那声音如同昆山破裂般震撼,又似凤凰鸣叫般清脆悦耳。乐音如芙蓉滴露般哀婉,又如香兰绽放般欢快。长安城的十二道城门前,寒冷的光芒似乎融化了,那二十四根琴弦触动了天庭中的紫皇。在女娲曾经炼石补天的地方,箜篌声震裂了石头,引发了秋雨。恍惚间,仿佛进入了神山之中,教导着神女弹奏箜篌,甚至连老鱼都在水波中跳跃,瘦弱的蛟龙也翩翩起舞。吴刚在月宫中无法入眠,他倚靠着桂树,而露珠斜飞,湿润了寒冷的玉兔。
注释:
1. 吴丝蜀桐:指箜篌的制作材料,吴地的丝弦与蜀地的桐木。
2. 高秋:深秋时节。
3. 昆山玉碎凤凰叫:形容箜篌声音清脆悦耳,犹如玉石破碎和凤凰鸣叫。
4. 芙蓉泣露香兰笑:比喻箜篌声既哀婉又欢快。
5. 十二门:指长安城的十二座城门。
6. 紫皇:天帝的别称。
7. 女娲炼石补天处:神话传说中女娲炼石补天的地方。
8. 石破天惊逗秋雨:箜篌声震动天地,引发秋雨。
9. 吴质不眠倚桂树:吴刚在月宫中倚靠桂树。
10. 露脚斜飞湿寒兔:露水斜洒,沾湿了寒兔。
赏析:
李贺的《李凭箜篌引》以丰富的想象力和生动的语言描绘了一幅美妙的音乐画卷。诗中运用了大量的比喻和象征手法,将箜篌的音乐表现得淋漓尽致。从“吴丝蜀桐”到“昆山玉碎”,再到“芙蓉泣露”,每一句都充满了诗意和美感。特别是“石破天惊逗秋雨”一句,通过夸张的手法展现了箜篌声的巨大威力,令人叹为观止。整首诗不仅展示了李贺卓越的艺术才华,同时也体现了他对音乐的独特理解和深刻感悟。