《论语》是儒家经典之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成,记录了孔子及其弟子的言行。以下是《论语》中的十则原文及其注释和翻译:
一、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
注释:
- 子:指孔子。
- 时习:时常复习。
- 愠:生气,怨恨。
翻译:
孔子说:“学习了之后时常复习,不是一件令人愉快的事吗?有朋友从远方来访,不是一件令人高兴的事吗?别人不了解自己却不怨恨,不正是君子的风范吗?”
二、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
注释:
- 曾子:孔子的学生曾参。
- 省:反省。
翻译:
曾子说:“我每天多次反省自己:为别人办事是不是尽心尽力了?与朋友交往是不是守信用了?老师传授的知识是不是经常复习了?”
三、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
注释:
- 温故:复习旧知识。
- 知新:获得新的理解。
翻译:
孔子说:“复习旧的知识从而得到新的理解和体会,这样的人就可以成为别人的老师了。”
四、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
注释:
- 罔:迷惑,无所得。
- 殆:危险。
翻译:
孔子说:“只读书学习而不思考就会迷茫无所收获;只空想而不读书学习就会陷入疑惑和危险之中。”
五、子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
注释:
- 善者:优点。
- 不善者:缺点。
翻译:
孔子说:“几个人一起走路,其中必定有可以作为我的老师的。选择他们的优点去学习,发现自己的缺点就改正。”
六、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
注释:
- 知之者:知道它的人。
- 好之者:喜爱它的人。
- 乐之者:以它为乐趣的人。
翻译:
孔子说:“知道它的人比不上喜爱它的人,喜爱它的人又比不上以它为乐趣的人。”
七、子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”
注释:
- 尝:曾经。
- 无益:没有好处。
翻译:
孔子说:“我曾经整天不吃不睡地思考,但没有什么好处,还不如去学习。”
八、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
注释:
- 齐:看齐。
翻译:
孔子说:“见到有德行或才干的人就想着向他看齐,见到没有德行的人就应该反省自己是否有类似的缺点。”
九、子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
注释:
- 同上。
翻译:
孔子说:“几个人一起走路,其中必定有可以作为我的老师的。选择他们的优点去学习,发现自己的缺点就改正。”
十、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
注释:
- 患:忧虑。
- 不己知:不了解自己。
翻译:
孔子说:“不要担心别人不了解自己,而应该担心自己不了解别人。”
这些句子体现了孔子关于学习、修身、待人接物等方面的智慧,至今仍具有重要的指导意义。